Préavis d’adjudication de contrat (PAC) : 24-58227
Titre : Imprimante hybride additive et soustractive
1. Préavis d'adjudication de contrat
Un PAC est un avis public informant la collectivité des fournisseurs qu'un ministère ou organisme a l'intention d'attribuer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné à l'avance, ce qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités. Si aucun fournisseur ne présente un énoncé des capacités qui satisfait aux exigences établies dans le PAC, au plus tard à la date de clôture indiquée dans le PAC, l'agent de négociation des contrats peut procéder à l'attribution du contrat au fournisseur sélectionné à l'avance.
2. Définition des besoins
Le CNRC a besoin d'une imprimante hybride additive-soustractive capable d'utiliser des matériaux réactifs, qui sera également commune/compatible avec l'imprimante 3D Matsuura Lumex Avance-25 de quatrième génération installée à l'AERO-CNRC depuis 2020. Cette imprimante a été utilisée pour la recherche et le développement technologique afin de démontrer sa capacité à fabriquer des aciers maraging, de l'acier inoxydable 316L et de l'alliage Inconel 718. Pour faire progresser la recherche et le développement du CNRC, avec un accent particulier sur les matériaux aérospatiaux légers, une imprimante hybride additive-soustractive capable de fabriquer des matériaux réactifs est nécessaire. Après mûre réflexion, une imprimante Matsuura Lumex Avance-25 de cinquième génération a été choisie en raison de sa compatibilité avec l'imprimante hybride additive-soustractive de quatrième génération et le logiciel de FAO de l'AERO-CNRC.
Plus précisément, l'achat auprès d'une source unique de la cinquième génération de Matsuura Lumex Avance-25 garantirait l'utilisation continue et la conformité avec le système de quatrième génération existant et les accessoires matériels, ainsi qu'avec le logiciel de FAO et les nombreuses données de R&D actuellement hébergées dans la base de données du CNRC, qui ont été générées pour les clients internes et externes du CNRC. Le travail réalisé à l'aide du système de quatrième génération existant constitue une avancée significative dans la valorisation de la propriété intellectuelle générée par le CNRC.
i. Configuration requise: Une machine LUMEX Avance-25 de 5ème génération avec commande numérique (CN) Matsuura I-tech Advance et les caractéristiques suivantes :
1. Hauteur de construction de l'axe U de 300 mm (par rapport à la hauteur de construction habituelle de 180 mm) ;
2. Laser de 1 kW (au lieu du laser habituel de 500 W) ;
3. Chauffage de table à haute température (200 ºC) ;
4. Fixation de la fenêtre de protection ;
5. Jeu de porte-outils : MTUR20-MAGA6S-35 (19 pièces) et MTUR-MAGA10N-40 (1pc ;)
6. Caractéristiques de la commande Fanuc ;
7. Filtres de remplacement pour le collecteur de fumées (1 jeu de 3) ;
8. Maintenance, support et mises à jour pour la première année du logiciel Lumex CAM existant;
9. Unité de récupération sous vide des poudres de titane TigerVac ;
10. Unité d'élimination des poudres de titane TigerVac sous vide ;
11. Tamis pour poudre de titane VortiSiv ;
12. Armoire de stockage de poudre de titane (capacité 250 mm ;
b. Axe Y (table vers l'arrière/vers l'avant) : >250 mm ;
c. Hauteur de construction de l'axe U (y compris l'épaisseur de la plaque de construction) : >290 mm ;
d. Axe Z (broche vers le haut/vers le bas) : > 90 mm ;
e. Course de l'axe W (unité de distribution de poudre) : >520 mm
2. Tableau :
a. Taille de la surface de travail : > 260 mm par 260 mm ;
b. Capacité de chargement : > 140 kg ;
c. Taille de la table de construction : > 240 mm par 240 mm ;
d. Taille de la pièce : > 250 mm (largeur) sur 250 mm (profondeur) sur 250 mm (hauteur) ;
e. Chauffage de préchauffage et régulateur de température pour la table de construction : Oui ;
f. Température max. Température maximale de la table : 200ºC ;
g. Surveillance de la température de la table : Oui ;
h. Alarme de température élevée de la table : Oui ;
3. Broche :
a. Gamme de vitesses : 400 à 45 000 tr/min ;
b. Extrémité de la broche : cône 1/10, queue d'outil spécial BT20 (pour compatibilité avec l'outillage existant au
CNRC) ;
c. Couple max. Couple : > 1,2 N-m ;
d. Purgé d'air : Oui ;
e. Orientation de la broche : Oui ;
f. Compteur de marche intégré à la broche : Oui ;
4. Vitesse d'alimentation :
a. Vitesse de déplacement X/Y/Z : >55 000 / 55 000 / 25 000 mm/min ;
b. Vitesse d'avance X/Y : 1-60 000 mm/min ;
c. Vitesse d'avance Z : 1-30 000 mm/min ;
d. Contrôle de la vitesse d'avance variable : Oui ;
5. Laser :
a. Type : Laser à fibre YB ;
b. Puissance (max) : 1000 W ;
c. Longueur d'onde : 1 070 ± 5 nm ;
d. Valeur de qualité du mode faisceau (M2) : < 1.1 ;
e. Angle de dispersion du faisceau (pleine largeur) : 0,5 mrad ;
6. Module de balayage laser :
a. Module de balayage axe X et axe Y : système de balayage Galvano ;
b. Axe Z : traducteur linéaire ;
c. Plage de puissance d'entrée du laser : 100-1000 W ;
d. Longueur d'onde laser applicable : 1 070 ± 5 nm ;
e. Mesureur de fonctionnement intégré au laser : Oui ;
f. Fenêtre à quartz : Fixation de la fenêtre de protection pour prolonger la période de service de 24 à 100 heures de frittage heures de frittage ;
7. Changeur d'outils
a. Type : Magasin automatique ;
b. Méthode de sélection d'outils : Adresse fixe ;
c. Capacité de stockage : 20 outils ;
d. Diamètre max. Diamètre d'outil : 10 mm ;
e. Diamètre min. Diamètre de l'outil : 0,6 mm ;
f. Mesure automatique de la longueur de l'outil Capteur de détection : Type tactile ;
g. Jeu de porte-outils : MTUR20-MAGA6S-35 (19 pièces) et MTUR-MAGA10N-40 (1 pièce) ;
8. Système de commande numérique :
a. Type : Fanuc I-Tech advance ;
b. Plaque d'affichage : LCD de 15 pouces avec écran tactile ;
9. Précision :
a. Précision de positionnement X / Y / Z : ± 0,0025 mm ;
b. Répétabilité X / Y / Z : ± 0,001 mm ;
10. Alimentation électrique :
a. Tension d'alimentation (sans transformateur) : 200/220 V ± 10% ;
b. Fréquence : 50 Hz ;
c. Alimentation en air comprimé : 0,6-0,9 MPa ;
11. Collecteur de fumées pour le frittage de métaux réactifs :
a. Un ensemble (trois) installé dans le système plus un ensemble (trois) de filtres de rechange pour le collecteur de fumées
Filtres ;
12. Accessoires standard du système :
a. Protection totale ;
b. Verrouillage de la porte ;
c. Contrôleur de la température de l'huile ;
d. Sécheur d'air ;
e. Refroidisseur de moteur linéaire ;
f. Cylindre d'équilibrage de l'axe Z ;
g. Générateur d'azote ;
h. Capteur de température de la chambre ;
i. Densitomètre à oxygène ;
j. Unités de refroidissement (broche et laser) ;
k. Caméra CCD et appareil de traitement d'images ;
l. Scanner Galvano et contrôleur laser ;
m. Appareil d'éclairage de travail ;
n. Fonction de faisceau guide pour la vérification de la trajectoire du frittage ;
o. Fonction Fanuc IPC ;
p. Clavier à touches Qwerty ;
q. Interface USB : 2 ports ;
r. Prise AC 100V 3 A ;
s. Boulons et plaques de mise à niveau ;
t. Aspiration de la poudre de pré-broyage ;
u. Retour d'échelle X / Y / Z Heidenhain (absolu) ;
v. Unité d'alimentation automatique en graisse de l'axe d'alimentation ;
w. Voyant lumineux à 3 couleurs (rouge, jaune, vert à partir du haut) : Position à partir du haut, rouge/ alarme, jaune/ achèvement du travail, vert/ fonctionnement automatique.
(Tous les voyants sont allumés lorsque le laser oscille ;)
x. Interfaçage avec le logiciel CAM de Lumex (existant au CNRC) ;
y. Programmation hors ligne des opérations de la machine (frittage et/ou usinage) et programmation à distance des opérations de la machine (frittage et/ou usinage).
(2) Unité d'aspiration et de récupération des poudres de titane TigerVac :
a. Conforme aux spécifications Hazloc Division 2
(3) Unité d'aspiration et d'élimination des poudres de titane TigerVac :
a. Conforme à la spécification Hazloc Division 2
(4) Tamis à poudre de titane VortiSiv :
a. Transport par gaz de protection inerte
b. Tamis de 140 mesh
(5) Armoire de stockage de poudre de titane
a. Capacité de 40 à 50 kg
b. Résistant aux explosifs
(6) 50 kg de poudre d'alliage Ti6Al4V - Sandvik
(7) Plaques de base en titane de grade 5 :
a. Une (1) : 125 mm x 125 mm x 10 mm
b. Une (1) : 175 mm x 175 mm x 10 mm
(8) Jeu de départ d'outils de coupe en titane (5 chacun)
(9) L'entrepreneur doit respecter toutes les normes applicables de l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou des Laboratoires des assureurs du Canada (ULC).
Section (b) - Exigences logicielles : Fonctionne avec le logiciel Lumex CAM (existant au CNRC)
Section (c) - Installation : Il incombe au contractant de livrer, d'installer, d'intégrer et de configurer tous les produits livrables à l'endroit spécifié dans le contrat. Le contractant est responsable du déballage, de l'assemblage et de l'installation des produits livrés à l'emplacement spécifié. Le cas échéant, cela comprend, sans s'y limiter, la fourniture des ressources nécessaires au déménagement et à l'installation, du matériel d'emballage, des véhicules, des grues, du personnel et des panneaux de protection du sol. Le contractant est responsable de la fourniture de tous les matériaux nécessaires pour achever l'installation, l'intégration et la configuration des produits livrables à l'emplacement spécifié. Cela doit inclure, sans s'y limiter, tous les connecteurs d'alimentation, câbles et autres accessoires nécessaires à l'installation, à l'intégration et à la configuration des produits livrés. Une fois l'installation, l'intégration et la configuration des produits terminés avec succès, le contractant doit fournir au responsable technique une notification écrite indiquant que les produits sont prêts à être testés. Le contractant est tenu de maintenir toutes les zones de travail sur le(s) site(s) d'installation dans un état de propreté et d'ordre à la fin de chaque journée de travail et à l'issue de la réception. Cela inclut l'enlèvement et l'élimination de tous les matériaux d'emballage.
L'entrepreneur est tenu de commencer l'installation dans les dix jours calendaires suivant la livraison et de l'achever dans les trois jours calendaires suivant la date de commencement.
Section (d) - Manuels
Le contractant doit fournir un jeu complet de documentation, en anglais, avec les produits à livrer.
Cette documentation doit comprendre toutes les publications relatives aux spécifications techniques, aux exigences d'installation, aux schémas électriques et aux instructions d'utilisation.
Section (e) - Formation
Le contractant doit fournir au client une formation sur place à la spécification réactive en anglais (et en français si le client le demande) pour le public suivant : Utilisateur final (jusqu'à 3) : La formation doit porter sur le fonctionnement et la manipulation de l'équipement. La formation doit inclure, sans s'y limiter, la fonctionnalité du produit, ses caractéristiques et ses limites. Le contractant doit dispenser la formation sur site dans les deux jours calendaires suivant l'installation.
Section (f) Services de maintenance et d'assistance
Le contractant doit fournir des services de maintenance et de soutien du système conformément au conditions générales supplémentaires 4001 (2015-04-01), Achat, location et maintenance du matériel.
3. Critères d'évaluation de l'énoncé des capacités (Exigences essentielles minimales) Tout fournisseur manifestant son intérêt doit fournir une déclaration de capacités démontrant que son produit/équipement/système répond à toutes les exigences techniques énoncées à la section 2.
4. Applicabilité des accords commerciaux à l'achat
Le présent achat est assujetti à l'accord commercial (aux accords commerciaux) suivant(s):
o Accord de libre-échange canadien (ALEC)
o Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC) révisé
o Accord économique et commercial global entre le Canada et l’Union européenne (AECG)
o Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP)
o Accord de continuité commerciale Canada-Royaume-Uni (ACC Canada-Royaume-Uni)
o Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (ALECC)
o Accord de libre-échange Canada-Colombie
o Accord de libre-échange Canada-Honduras
o Accord de libre-échange Canada-Corée
o Accord de libre-échange Canada-Panama
o Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
o Accord de libre-échange Canada-Ukraine (ALECU)
5. Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l'avance
Le CNRC a besoin d'une imprimante hybride additive-soustractive capable d'utiliser des matériaux réactifs, qui sera également commune/compatible avec l'imprimante 3D Matsuura Lumex Avance-25 de quatrième génération installée à l'AERO-CNRC depuis 2020. Cette imprimante a été utilisée pour la recherche et le développement technologique afin de démontrer sa capacité à fabriquer des aciers maraging, de l'acier inoxydable 316L et de l'alliage Inconel 718. Pour faire progresser la recherche et le développement du CNRC, avec un accent particulier sur les matériaux aérospatiaux légers, une imprimante hybride additive-soustractive capable de fabriquer des matériaux réactifs est nécessaire. Après mûre réflexion, une imprimante Matsuura Lumex Avance-25 de cinquième génération a été choisie en raison de sa compatibilité avec l'imprimante hybride additive-soustractive de quatrième génération et le logiciel de FAO de l'AERO-CNRC.
Plus précisément, l'achat auprès d'une source unique de la cinquième génération de Matsuura Lumex Avance-25 garantirait l'utilisation continue et la conformité avec le système de quatrième génération existant et les accessoires matériels, ainsi qu'avec le logiciel de FAO et les nombreuses données de R&D actuellement hébergées dans la base de données du CNRC, qui ont été générées pour les clients internes et externes du CNRC. Le travail réalisé à l'aide du système de quatrième génération existant constitue une avancée significative dans la valorisation de la propriété intellectuelle générée par le CNRC. Il convient de noter que le CNRC a développé des centaines de programmes CAD/CAM sophistiqués et des conditions de traitement pour aider l'industrie et d'autres départements gouvernementaux dans la recherche sur la fabrication hybride additive-soustractive. Cette recherche vise à mieux comprendre les relations entre les matériaux, les processus, la microstructure et la performance (MP2) en utilisant cette technologie de pointe. Les programmes développés, les conditions de traitement et les données (MP)2 établies au CNRC en collaboration avec l'industrie et d'autres départements gouvernementaux constituent la base de la recommandation non compétitive.
Les méthodes de recherche et les données établies pour les matériaux métalliques concernés (acier inoxydable 316L, alliage Inconel 718 et acier maraging) sont reproductibles, ce qui permet au CNRC de poursuivre ses travaux de recherche et de développement et de continuer à soutenir ses clients. L'imprimante réactive Lumex Avance-25 a été choisie comme source unique pour le Canada en raison de sa proposition de valeur. L'imprimante est offerte à un prix réduit et fait l'objet d'un partenariat de recherche avec Matsuura, le fabricant d'équipement d'origine (OEM) avec lequel le CNRC a des connaissances avancées en matière de recherche (depuis 2020). Ce partenariat a favorisé le développement de démonstrateurs dans des applications aéronautiques visant des émissions nettes nulles dans les transports, un objectif que le Canada s'est fixé pour 2050.
6. Exception(s) au Règlement sur les marchés de l'État : L'exception suivante (ou les exceptions suivantes) au Règlement sur les marchés de l'État est (sont) invoquée(s) pour cet achat : paragraphe (6d) - « une seule personne est capable d'exécuter le marché »)
7. Exclusions et/ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité
Les exclusions et/ou les raisons justifiant le recours à un appel d'offres limité suivantes sont invoquées en vertu de
a. Accord de libre-échange canadien (ALEC), article 513 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
b. Accord sur les marchés publics de l’Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC); article 13 (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
c. (iii) Accord économique et commercial global (AECG), article(s) 19.12 (b) (iii): il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques
d. Accord global et progressif de partenariat transpacifique (PTPGP); article 15.10 (2) (b) (iii): il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
e. Accord de libre-échange Canada-Chili, article Kbis-9 (b) : absence de concurrence pour des raisons techniques;
f. Accord de libre-échange Canada-Colombie, article 1409 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
g. Accord de libre-échange Canada-Honduras, article 17.11 (2) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
h. Accord de libre-échange Canada-Corée (ALECC), renvoyant au Protocole de l’OMC portant sur l’amendement de l’AMP, article XIII (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
i. Accord de libre-échange Canada-Panama, article 16.10 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
j. Accord de libre-échange Canada-Pérou, article 1409 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
k. Accord de libre-échange Canada-Ukraine, annexe 10-13 (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques; et
l. Accord de continuité commerciale Canada-Royaume-Uni : Consulter l’ACC Canada-R.-U., car ses dispositions sont incorporées par renvoi dans le présent préavis et en font partie intégrante. (AECG) - article(s) 19.12 (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques.
8. Titre de propriété intellectuelle : La passation du marché ne donnera lieu à aucune période d'enquête.
9. Date de livraison : Le système doit être livré et installé au plus tard le 21 mars 2024.
10. Valeur du contrat : La valeur estimée du contrat, y compris la ou les options, est de $550 000 dollars canadiens.
11. Fournisseur : Matsuura Machinery USA 325 Randolph Ave. St. Paul, Minnesota, 55102, USA
12. Droit des fournisseurs de présenter un énoncé des capacités.
13. Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les biens, les services ou des services de construction décrits dans ce PAC peuvent présenter par écrit un énoncé des capacités à la personne-ressource dont le nom figure dans cet avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans cet avis. L'énoncé de capacités doit clairement démontrer que le fournisseur satisfait aux exigences publiées.
14. Date de clôture pour la soumission d'une déclaration de capacités : La date et l'heure de clôture pour l'acceptation des déclarations de capacités sont le vendredi 15 novembre 2024, à 14 heures (heure de l'Est).
15. Toutes les demandes et soumissions de déclarations de capacités doivent être adressées par écrit à l'adresse suivante : Johnathon Gillis Téléphone : 343-552-4124, Adresse : 1200 Montreal Road, Ottawa Ontario K1A 0R6 Courriel : Johnathon.Gillis@nrc-cnrc.gc.ca